胡笳折杨柳,汉使采燕支。

意思: 胡笳折杨柳,汉使采燕支。
出自作者[唐]卢照邻的《和吴侍御被使燕然》

全文赏析

这是一首描绘春天归去和边塞风光的诗,它以细腻的笔触和深情的情感,为我们展现了一幅生动的边塞景象。 首句“春归龙塞北,骑指雁门垂”,描绘了春天的归去和边塞的壮丽景色。春回大地,万物复苏,但春天在北方的边塞却无法长久驻留,这似乎暗示着边塞生活的艰辛和无常。骑马的战士们从雁门关下经过,这一场景既描绘了边塞的紧张气氛,也暗示了边塞生活的日常。 “胡笳折杨柳,汉使采燕支”,折杨柳和采燕支是边塞的风俗,胡笳中的音调也常常包含折杨柳的曲调,表达对家乡的思念和离别的哀愁。而汉使的出现,也暗示了边塞与内地的交流和融合。 “戍城聊一望,花雪几参差”,诗人驻足戍城,远望边塞风光,但见花白与雪白相混,几乎分不清楚。这里既描绘了边塞的寒冷和荒凉,也表达了戍边将士的孤独和无奈。 “关山有新曲,应向笛中吹”,最后两句点明主题,表达了诗人对边塞生活的深深同情和对和平的渴望。关山的新曲应该会在笛中吹奏,这不仅是对边塞生活的描绘,也是对边塞文化的赞美。 这首诗以细腻的笔触和深情的情感,描绘了边塞的春天、边塞的风光和边塞的生活。它既有对边塞生活的描绘,也有对边塞文化的赞美,同时也表达了对和平的渴望和对离别的哀愁。整首诗情感深沉,语言优美,是一首优秀的边塞诗。

相关句子

关键词解释

胡笳

读音:hú jiā

繁体字:衚笳

英语:hu-chia [Mongolian reed whistle]

意思:我国古代北方民族的管乐器,传说由汉·张骞从西域传入,汉·魏鼓吹乐中常用之。
  ▶汉·蔡琰《悲愤诗》之二:“胡笳动兮边马鸣,孤雁归兮声嘤嘤。”
  ▶唐·岑参《胡笳歌送颜真卿使赴河陇》:“君不闻胡笳声最悲,紫髯绿眼胡人吹。”
  ▶宋·张孝祥《浣溪沙•坐上十八客》词:“同是瀛洲册府仙,只今聊结社中莲,胡笳按拍酒如川。”
  ▶元·关汉卿《五侯宴》第三摺:“韵悠悠胡笳

杨柳

解释

杨柳 yángliǔ

(1) [poplar and willow]∶杨树和柳树的合称

(2) [willow]∶专指柳树

杨柳岸晓风残月。——宋· 柳永《雨霖铃》

(3) 古曲名,即“折杨柳”[a tune]

羌笛何须怨杨柳。——唐· 王之涣《凉州词》

引用解释

折杨

读音:shé yáng

繁体字:折楊

意思:(折杨,折杨)
古俗曲名。
  ▶宋·苏轼《次韵王郎见庆生日并寄茶》:“《折杨》新曲万人趋,独和先生《于蒍于》。”
  ▶章炳麟《国故论衡•辨诗》:“《皇华》,即《小雅》之篇,而里巷袭其语;《折杨》,以后李延年二十八解复有云《折杨柳》者,此皆转相因袭者也。”

解释:1.古俗曲名。

造句:4、折柳:即《折杨柳》,曲名。梁鼓角横吹曲也有《折杨柳》。《折杨柳》原来也是乐府旧曲。“折柳”即《折杨柳》曲的省称

燕支

读音:yàn zhī

繁体字:燕支

意思:
 1.草名。可作红色染料。
  ▶晋·崔豹《古今注•草木》:“燕支,叶似蓟,花似蒲公,出西方。土人以染,名为燕支。中国人谓之红蓝。”
  ▶《南史•齐纪下•废帝海陵王》:“武帝时以燕支为朱衣,朝士皆服之。”
  ▶唐·卢照邻《和吴侍御被使燕然》:“胡笳《折杨柳》,汉使採燕支。”
 
 2.即胭脂。一种红色的颜料。妇女用作化妆品。亦用作国画的颜料。<