| 《江边柳》是唐代诗人雍裕之创作的一首诗。这首诗通过描绘江边柳树的形态和特征,表达了作者对于自然美景的欣赏和赞叹之情。具体的创作背景可能包括作者在某个江边场景中看到了美丽的柳树,受到了启发和感动,于是写下了这首诗。 需要注意的是,诗歌的创作背景往往与诗人的个人经历和情感状态有关,因此具体的创作背景可能需要结合诗人的生平和诗歌的内容进行更深入的研究和分析。 |
| 《江边柳》是唐代诗人雍裕之创作的一首诗。这首诗通过描绘江边柳树的形态和特征,表达了作者对于自然美景的欣赏和赞叹之情。具体的创作背景可能包括作者在某个江边场景中看到了美丽的柳树,受到了启发和感动,于是写下了这首诗。 需要注意的是,诗歌的创作背景往往与诗人的个人经历和情感状态有关,因此具体的创作背景可能需要结合诗人的生平和诗歌的内容进行更深入的研究和分析。 |
| 【注释】: 古人常借咏柳以赋别,此诗也不脱离情旧旨,但构思新颖,想象奇特而又切合情景。 诗的一、二句,寥寥几笔,绘出了一幅美丽的古堤春柳图。古堤两旁,垂柳成行,晴光照耀,通体苍翠,蓊蓊郁郁,袅袅婷婷,远远望去,恰似一缕缕烟霞在飘舞。“嫋嫋”、“青青”,连用两个叠字,一写江边柳的轻柔婀娜之态,一写其葱茏苍翠之色,冼炼而鲜明。前人多以“翠柳如烟”、“杨柳含烟”、“含烟惹雾”等来形容柳之轻盈和春之秾丽,这里径以“一树烟”称之,想象奇特,造语新颖。只此三字,便勾出了柳条婆娑袅娜之状,烘托出春光的绮丽明媚,并为下面写离情作了反衬。 三、四两句直接写离情。咏柳惜别,诗人们一般都从折枝相赠上着想,如“伤见路旁杨柳春,一重折尽一重新。今年还折去年处,不送去年离别人”(施肩吾《折杨柳》);“曾栽杨柳江南岸,一别江南两度春。遥忆青青江岸上,不知攀折是何人”(白居易《忆江柳》)等等。雍裕之却不屑作经人道过语,而从折枝上翻出新意。“若为丝不断,留取系郎船”,诗人笔下的女主人公不仅没有折柳赠别,倒希望柳丝绵绵不断,以便把情人的船儿系住,永不分离。这一方面是想得奇,道人之所未道,把惜别这种抽象的感情表现得十分具体、深刻而不一般化;同时,这种想象又是很自然的,切合江边柳这一特定情景。试想,大江中,船只来往如梭;堤岸上,烟柳丝丝弄碧;柳荫下画船待发,枝枝柔条正拂在那行舟上。景以情合,情因景生,此时此刻,萌发出“系郎船”的天真幻想,是何等合情合理,自然可信。这里没有一个“别”字“愁”字,但痴情到要用柳条儿系住郎船,则离愁之重,别恨之深,自是不言而喻的了。这里也没有一个“江”字、“柳”字,而江边柳“远映征帆近拂堤”(温庭筠《杨柳枝》)的独特形象,亦是鲜明如画。至此,“古堤边”三字才有了着落,全诗也浑然一体了。 中唐戴叔伦写过一首《堤上柳》:“垂柳万条丝,春来织别离。行人攀折处,是妾断肠时。”由“丝”而联想到“织”,颇为新颖,但后两句却未能由此加以生发,而落入了窠臼;它没有写出堤上柳与别处柳的不同之处,如果把题目换成路边柳、楼头柳也一样适用。其原因盖在于作者的描写,脱离了彼时彼地的特定情境。两相比较,我们就更感觉到雍裕之的这首《江边柳》,确是匠心独运、高出一筹了。 (徐定祥) |
读音: 繁体字:留取 英语:leave and take 意思:犹留存。取,语助词。 解释:1.犹留存。取,语助词。 详细释义:保存。宋?文天祥?过零丁洋诗:『人生自古谁无死?留取丹心照汗青。』 造句:留取的备检样品应当保存48小时。留取帐前灯,时时待看伊娇面。可嘱其消除后再留取标本检测。重待烧红烛,留取笙歌莫放回 |
读音: 繁体字:不斷 短语:不时 英语:uninterrupted 意思:(不断,不断) 近义词: 不止、不休、络续、连续、继续、不息、一直、陆续、不住、持续 反义词: 间断、一连、中止、停止 解释:1.割不开。 2.不绝;接连。 3.不果决;不果断。 |
读音: 繁体字:若為 意思:(若为,若为) 解释:1.怎样;怎样的。 2.怎堪。 3.怎能。 4.倘若。 造句:若为男子,官位必远胜于我矣。初传若为墓绝,末传生旺者吉。若为女命更凶,难免红杏出墙。若为多闻广学者,当于宝经手。 |