沃野藤溪道,浮琛玉海门。

意思: 沃野藤溪道,浮琛玉海门。
出自作者[宋]梅挚的《昭潭十爱》

全文创作背景

《昭潭十爱》是宋朝诗人梅挚创作的一组诗歌,描述了昭潭的十个可爱的景点或特色。其创作背景主要基于梅挚对昭潭自然景色和人文风情的深厚感情和赞美。通过《昭潭十爱》,他表达了对昭潭美景的热爱和颂扬,同时也展现了他对自然和生活的热爱之情。

这些诗歌可能创作于梅挚在昭潭地区生活或游览期间,通过观察和感受,他将对昭潭的印象和感情以诗歌的形式表达出来。此外,宋朝时期文学繁荣,诗人常常通过诗歌来抒发情感、描绘自然和人文景象,因此《昭潭十爱》也是当时文学背景下的产物。

以上内容仅供参考,可以查阅相关的书籍和文献了解更多《昭潭十爱》的创作背景。

全文赏析

这是一首非常优美的诗,通过对昭州的水进行赞美,表达了作者对自然的热爱和对生活的感慨。 首句“我爱昭州水”,直接表达了作者对昭州水的喜爱之情,奠定了整首诗的感情基调。 “湘漓共一源”则进一步说明了昭州的水与湘漓二水的源头是相同的,进一步强调了昭州水的纯净无暇。 “本无汙泥滓”一句,进一步描绘了昭州水的清澈无暇,没有一丝的污泥杂质,给人一种清新自然的感觉。 “去有棹歌喧”一句,描绘了人们在江边划船,棹歌喧闹的场景,进一步展现了昭州水的美丽和人们对它的热爱。 “沃野藤溪道”一句,描绘了昭州水滋润着广袤的田野,使得藤溪两岸的景色更加美丽。 “浮琛玉海门”一句,则描绘了昭州水如同琛玉一般浮在海门之上,进一步强调了昭州水的珍贵和美丽。 最后两句“有时新雨涨,多半是君恩”则表达了作者对昭州水涨潮的感慨,这多半是君主的恩泽所致,进一步强调了昭州水的美丽和人们对它的感激之情。 整首诗通过对昭州水的赞美,表达了作者对自然的热爱和对生活的感慨,语言优美,意境深远,是一首非常优秀的诗作。

相关句子

关键词解释

海门

读音:hǎi mén

繁体字:海門

英语:sea gate

意思:(海门,海门)
海口。内河通海之处。
  ▶唐·韦应物《赋得暮雨送李胄》:“海门深不见,浦树远含滋。”
  ▶宋·吴琚《酹江月•观潮应制》词:“晚来波静,海门飞上明月。”
  ▶《三元里人民抗英斗争史料•<重阳前四日山响楼凭眺书感>诗》:“驱驾洪涛羽翼振,海门无计限飞轮。”

解释:1.海口。内河通海之处。

详细释义:1.海口,河流入海之处。唐?韦应物?赋得暮雨送李?偈:『海门深不见,浦树远含媒』
2.县名。位于江苏省东部,崇明县西北,因地处海隅而得名。
3.乡镇名。位于浙江省黄岩县东六十里,为滨海要埠。

沃野

读音:wò yě

繁体字:沃野

英语:fertile field

意思:
 1.亦作“沃埜”。肥沃的田野。
  ▶《战国策•秦策一》:“沃野千里,蓄积饶多,地势形便。”
  ▶《汉书•张良传》:“夫关中,左殽·函,右陇·蜀,沃野千里。”
  ▶颜师古注:“沃者,溉灌也。言其土地皆有灌溉之利,故云沃野。”
  ▶宋·范成大《吴船录》卷上:“美田弥望,所谓岷山之下沃埜者正在此。”徐迟《入峡记》:“﹝长江﹞出南津关以后,就流到下游万千

近义词: 膏壤、上腴

详细释义:肥沃的田野。史记?卷二十九?河渠书:『于是关中为沃野,无凶年,秦以富强,卒并诸侯。』