| **《送何水部蒙出牧宜阳》的创作背景是李虚己送别友人何水部赴任宜阳**。这首诗是一首送别诗,描述了诗人与友人离别时的情感,同时也表达了对友人前程的美好祝愿。 |
| **《送何水部蒙出牧宜阳》的创作背景是李虚己送别友人何水部赴任宜阳**。这首诗是一首送别诗,描述了诗人与友人离别时的情感,同时也表达了对友人前程的美好祝愿。 |
| 这是一首充满赞美与期望的诗。诗的主要内容是描绘一个景色秀美的地方,以及赞美那里的一位官员。以下是对这首诗的具体赏析: 首联“宜川三月水东流,秀出江南二十州”描绘了宜川三月的景色,水流潺潺,景色秀美,堪称江南二十州之最。这一联既点明了地点和时间,又通过景色的描绘,引发了读者的情感共鸣。 颔联“红旆使君今日去,白衣举子昔年游”则通过对比,展现了使君与举子的风貌。使君即将离去,而举子曾在此地游历。这种对比既突显了使君的威严,又让人想起举子的风采。 颈联“海潮赋就藏书府,竞渡诗成在郡楼”进一步描绘了使君的文化素养和政绩。使君不仅文化造诣高,著有海潮赋,而且治理有方,郡楼之上有竞渡诗为证。 尾联“国史待修循吏传,政声早晚达凝旒”则表达了对使君的高度赞美和期待。国史等待修撰循吏传,使君的政声早晚会传到皇帝那里。这是对使君政绩的极高赞扬,也表达了对他的深深期待。 整首诗情感饱满,文采斐然,通过对景色的描绘,人物的塑造,以及深深的期待,展现了诗人对这片土地和这位官员的深深热爱和赞美。 |
读音: 繁体字:舉子 英语:candidate for the imperial examinations 意思:(举子,举子) 解释:1.生育子女。 2.科举考试的应试人。 |
读音: 繁体字:使君 英语:honorific fitle of civil governor of a province in ancient China 意思:I 解释:汉代称刺使”使君从南来,五马立踟蹰『代以后用作对州郡长官的尊称。 |
读音: 繁体字:昔年 短语:已往 往常 往昔 往 旧时 昔日 昔 以往 从前 往日 往时 过去 英语:former years 意思:往年;从前。 近义词: 早岁、早年、往年 解释:1.往年;从前。 |
读音: 繁体字:紅旆 意思:(红旆,红旆) 解释:1.红旗。 造句:暂无 |
读音: 繁体字:今日 英语:today 意思: 近义词: 当前、即日、当日、当天、本日、今天、目前、眼前 反义词: 昨日、往日、当年、当初、另日、昔日 解释:今天从上海来的参观团预定~到达。 |