彼美孟姜,德音不忘。

意思: 美丽姑娘她姓姜,德行高尚人难忘。
出自作者[先秦]诗经的《有女同车》

全文赏析

这是一首贵族男女的恋歌。诗以男子的语气,赞美了女子容貌的美丽和品德的美好。
时当夏秋之际,木槿花盛开,诗中的男女一同出外游览。他们一会儿赶着车子,在乡间道路上飞快地奔驰;一会儿又下车行走,健步如飞。诗中洋溢着欢乐的情绪,明快的节奏。
这个女孩姓姜,“孟”是老大的意思,即这个孟姜在家里排行第一,就是姜家的大姑娘。中国有句古话:“情人眼里出西施”,在那男人看来,孟姜真是“细看诸处好”,美不可言。她的面颊像木槿花一样又红又白;她走起路来像鸟儿飞翔一样,十分轻盈;她身上还佩带着珍贵的环佩,行动起来,环佩轻摇,发出悦耳的响声。她不但外貌美丽,而且品德高尚,风度娴雅。总之,诗人以无比的热情,从容颜、行动、穿戴以及内在品质诸方面,描写了这位少女的形象,同《诗经》中写平民的恋爱迥然有别。这也可以说是此诗的主要特色。
木槿花朝开暮谢,所以白居易有“槿枝无宿花”的说法,李商隐对之也有“风露凄凄秋景繁,可怜荣落在朝昏”的叹息。这是文人心中的木槿花,带着伤逝的美。所谓“舜华”,是描述这花朝开暮谢的瞬息之美。有人认为,诗中描述的这两情相悦的欣喜在“舜华”这一美丽的词汇中蕴含了危机。
此诗二章,自宋范处义《诗补传》以下皆以之为赋体。也就是说它是用叙事或铺陈的方法进行描写的,但作者在叙写时是饱含感情的。两章字数、句数完全相等,意思也大致一样,唯有所押的韵不同。第一章“舜华”之“华”,朱熹《诗集传》谓“叶芳无反”,用反切的方法说明这个“华”字音“夫”,因此与以下的“琚”“都”属于一个韵部。《说文通训定声》将“华”字归入“豫部”,与《诗集传》相同,可证。第二章的“行”字,《诗集传》注云:“叶户郎反”,即音杭(háng) ;“英”字“叶於良反”,即音央(yāng),皆与以下的“将”“忘”属于一个韵部。从首章“六鱼”韵到次章“七阳”韵的转换,也反映了诗中情绪的变化,它更为欢快和昂扬了。

相关句子

关键词解释

德音

读音:dé yīn

繁体字:德音

意思:
 1.善言。
  ▶《诗•邶风•谷风》:“德音莫违,及尔同死。”
  ▶郑玄笺:“夫妇之言无相违者,则可与女长相与处至死。”后亦用以对别人言辞的敬称。
  ▶《魏书•宗钦传》:“足下兼爱为心,每能存顾,养之以风味,惠之以德音。”
  ▶唐·韩愈《高君画赞》:“遗书一张,德音不忘。”
  ▶鲁迅《书信集•致许寿裳》:“倘能先赐德音,犹所说豫大庆。”<

孟姜

读音:mèng jiāng

繁体字:孟薑

意思:
 1.春秋时齐为姜姓,故称齐君之长女为孟姜。亦泛指世族妇女或美貌女子。
  ▶《诗•郑风•有女同车》:“彼美孟姜,洵美且都。”
  ▶毛传:“孟姜,齐之长女。”
  ▶《诗•鄘风•桑中》:“云谁之思,美孟姜矣。”
  ▶明徐复祚《投梭记•恣劫》:“如云女,如云女,颜如孟姜;秦淮里,秦淮里,宛如濮上。”
  ▶清·孙枝蔚《木槿》诗:“岂为孟姜色,须邀

解释:1.春秋时齐为姜姓,故称齐君之长女为孟姜。亦泛指世族妇女或美貌女子。 2.即孟姜女。 3.传说为孤竹君的侍女。因被献给殷纣王而投井自尽。