翠影人疏度,波光瑟瑟凝。

意思: 翠影人稀疏度,波光瑟瑟凝。
出自作者[宋]丁谓的《过武陵甘泉寺留题》

全文赏析

这首诗的标题是《咏荷叶》,作者在诗中表达了对荷叶深深的喜爱和敬仰之情。 首句“翠影人疏度,波光瑟瑟凝”,以优美的笔触描绘了荷叶在微风中摇曳生姿,水面上倒映着翠绿的荷叶影子,波光粼粼的水面静静地凝结着光华。诗句中的“翠影”和“波光”直接描绘了荷叶的形态和反射的光影,而“人疏度”则给人一种宁静、疏淡的氛围。 “帝家金掌露,仙署玉壶冰”两句,进一步表达了作者对荷叶的赞美。这两句借用皇家园林中承露的铜器“金掌”和仙人办公处所的“玉壶”来比喻荷叶,寓意荷叶汲取了天地的精华,如同甘露琼浆一般纯洁、清凉。 “晓井侵星汲,宵厨向月澄”两句,则描绘了作者日常生活中与荷叶相伴的情景。早晨,作者在星星还未完全消失的时候,从井中汲水,而夜晚,厨房中则有月光洒在荷叶上。这两句不仅表达了作者对荷叶的深厚感情,也展示了作者生活与自然息息相关。 最后,“岂惟蠲肺渴,灌顶助三乘”两句,作者以佛教术语,表达了荷叶的功用之大。在这里,作者认为荷叶不仅能解除肺渴,而且能洗涤心灵,对修行有重大帮助。这不仅是对荷叶的赞美,也体现了作者对生活的深刻理解和感悟。 总的来说,这首诗以优美的语言和丰富的意象,描绘了荷叶的形象,表达了作者对荷叶的深深喜爱和敬仰之情。同时,诗中也反映了作者与自然和谐相处的日常生活,充满了对生活的热爱和对自然的敬畏。

相关句子

关键词解释

波光

读音:bō guāng

繁体字:波光

英语:glistening light of waves

意思:水波反射出来的光。
  ▶后蜀·顾敻《河传》词:“波光渺渺,不知何处。”
  ▶明·刘基《菩萨蛮•越城晚眺》词:“树色荡湖波,波光艳绮罗。”
  ▶杨朔《潼关之夜》:“河水在暗夜里闪动着黑亮的波光。”

解释:1.水波反射出来的光。

详细释义:水波反映的光影。明?李流芳?游西山小记:『西山??A,与波光上下。』明?谭元春?再游乌龙潭记:『电尤奇幻,光煜煜入水中,深入丈尺,而吸其波光以上于雨,作金银珠贝影,良久乃已。』

瑟瑟

读音:sè sè

繁体字:瑟瑟

英语:rustle; rustling; trembling

意思:
 1.碧色宝石。
  ▶《周书•异域传下•波斯》:“﹝波斯国﹞又出白象、师子……马瑙、水晶、瑟瑟。”
  ▶《新唐书•高仙芝传》:“仙芝为人贪,破石,获瑟瑟十余斛。”
  ▶《元史•仁宗纪一》:“帝曰:所宝惟贤,瑟瑟何用焉。”
  ▶明·沈德符《野获编•外国•乌思藏》:“其官章饰,最尚瑟瑟;瑟瑟者,绿珠也。”
 
 2.指碧绿色。