| 《赠渔者》是唐朝诗人胡曾创作的一首五言绝句。这首诗的创作背景与诗人的生活经历和时代背景密切相关。胡曾生活在唐朝由盛转衰的时代,社会动荡,民生凋敝。诗人通过对渔者生活的描绘,表达了对世事无常、人生若梦的感慨,同时也流露出对隐逸生活的向往。 在这首诗中,胡曾以渔者为对象,赞美了渔者逍遥自在、无拘无束的生活态度,同时也借助渔者的形象,表达了自己对世事的厌倦和无奈。整首诗意境深远,语言简练,寓意深刻,给人留下深刻的印象。 |
| 《赠渔者》是唐朝诗人胡曾创作的一首五言绝句。这首诗的创作背景与诗人的生活经历和时代背景密切相关。胡曾生活在唐朝由盛转衰的时代,社会动荡,民生凋敝。诗人通过对渔者生活的描绘,表达了对世事无常、人生若梦的感慨,同时也流露出对隐逸生活的向往。 在这首诗中,胡曾以渔者为对象,赞美了渔者逍遥自在、无拘无束的生活态度,同时也借助渔者的形象,表达了自己对世事的厌倦和无奈。整首诗意境深远,语言简练,寓意深刻,给人留下深刻的印象。 |
| 这是一首赞美诗人朋友的诗,诗人通过对朋友隐居生活的描述,表达了对这位朋友不慕名利、洒脱超然情怀的羡慕之情。 首联“不愧人间万户侯,子孙相继老扁舟”,赞美朋友的家族世代为官,有万贯家财,同时又能逍遥于江湖之上,这是很不容易的。颔联“往来南越谙鲛室,生长东吴识蜃楼”,进一步描述朋友的游历生活,他曾经在南海边住过,熟悉海边的鲛室,也曾在东吴一带生活过,了解海上的蜃楼,这都是诗人朋友隐居生活的写照。颈联“自为钓竿能遣闷,不因萱草解销忧”,表达了诗人对朋友能够自我排解烦恼的羡慕之情,同时也暗示了朋友家中有解忧之物萱草。尾联“羡君独得逃名趣,身外无机任白头”,表达了诗人对朋友能够摆脱世俗名利、随心所欲生活的羡慕之情,同时也强调了朋友能够无所顾忌地享受生活,不管年龄如何增长。 整首诗的语言质朴自然,情感真挚,表达了诗人对朋友超然物外、淡泊名利的赞赏之情。同时,诗人也通过这首诗表达了自己对隐居生活的向往之情。整首诗充满了对自由、闲适生活的赞美之情。 |
读音: 繁体字:南越 英语:South Vietnam 意思:亦作“南粤”。 解释:1.亦作\"南粤\"。 2.古地名,今广东广西一带。 3.国名。秦末赵佗建立,汉武帝元鼎六年(公元前111年)灭亡。 4.指越南。 |
读音: 繁体字:東吳 英语:the Wu country in the Dynasty of Three Kingdoms 意思:(东吴,东吴) 解释:1.指三国时吴国。因其地处江东,故名。 2.泛指古吴地。大约相当于现在江苏﹑浙江两省东部地区。 造句: |
读音: 繁体字:蜃樓 意思:(蜃楼,蜃楼) 解释:1.古人谓蜃气变幻成的楼阁。 造句:倩影如蓬莱仙境,似海市蜃楼。海市蜃楼怎么变成了人间仙境?此景宛若海市蜃楼,转瞬即逝。夜海渔光点点,疑是海市蜃楼。 |
读音: 繁体字:往來 短语:来回 往返 回返 来往 来来往往 过往 老死不相往来 往复 英语:dealings 意思:(往来,往来) 近义词: 过从、交往、往还、来去、交游、走动 |