瑶妃香透袜冷。

意思: 瑶妃香穿袜冷。
出自作者[宋]黄载的《隔浦莲/隔浦莲近拍》

全文创作背景

**《隔浦莲/隔浦莲近拍》的创作背景与周邦彦在江苏溧水县的任职经历有关**。这首词是他在宋哲宗元祐八年(1093年)春至绍圣三年(1096年)任江苏溧水令期间创作的。词中以中山县圃姑射亭的避暑生活为题材,描绘了一种清幽惬意的生活场景,表达了词人对自然风光的热爱和向往。

全文赏析

这首词题为“瑶妃”,写一位皇帝的妃子身上香气透出袜子而感到寒冷,独自伫立在明镜前。她体格清瘦没有出汗,亭亭玉立在千顷碧波之上。云彩和水波摇荡着她的扇影,在炎热的夏日里,她是一个清凉的世界。晚妆后她没有说话,微醉的风流幽恨谁能理解?沙鸥老了,对双栖睡鸳也看厌了。歌声在河岸的另一边远远地传来,催促着天黑,连藕丝也把归舟牵断。 上片以铺叙的方法描绘人物的外貌。开篇“瑶妃香透袜冷”用一“香透”把这位妃子写得十分生动,不只形貌,连她身上散发出来的香气也传了出来。因香生“冷”,故觉“袜冷”,这位妃子不仅美丽,而且有着与众不同的清冷神韵。“伫立青铜镜”一句含义亦很丰富,既写妃子对镜伫立,也写宫内明镜之多,同时暗示妃子内心孤独、独自凭栏。接着一句“玉骨清无汗”,对镜伫立的妃子有着冰肌玉骨,虽不着一“汗”字,却写出了她酷热难耐的窘况。透过这一窘况,作者的意图是借写妃子热极难熬来暗写民间热浪滚滚,以进一步烘托妃子娇媚而独傲的形象。“亭亭碧波千顷”借写四周广大的水面,来表现她处境的荒凉冷落。接着“云水摇人影”一句中的“摇”字,以动衬静,从而表现她的孤独、凄洁与高贵。“炎天永。一国清凉境。”总括炎热的夏天,本是一国难耐的暑热,却有如妃子一人清凉无汗,这使读者联想到国中只有她一人是清醒的。这样更突出了她的超群出类拔萃。 下片作者用“晚妆靓”三句转写这位妃子的神态:晚妆新施,人如半醉,含着幽恨而自赏。这里词人活灵活现地写出了这位妃子新妆靓饰、含情带意、风流幽恨的样子。“沙鸥少事,看到睡鸳双醒”,意即以前对双栖双息的沙鸥也视而不见了,现在却醉眠醒来的双鸳也懒得一看。这里以“少事”和“无心”来反衬她的冷落和孤单。正因为如此,就连歌声在河岸另一边传来她也听不见。“兰棹歌遥隔浦应。”那美妙悦耳的歌声在河那边远远地传来,但她只能应和着远处的声音而不能与近处的人对话。这里再进一步表现她的寂寞无聊。“催暝”句有语急事快的意味,连藕丝也把她的归舟牵断,迫她乘船早早地归去。“藕丝萦断归艇”,实即一个意外的藉口让她可以早些离去。 这首词人物不是具体的某一个人物,而是词人虚拟出来的想象中的一个人物。作为词人的艺术创作对象,这个人物的形象也不是作者对生活的真实写照,而是作者根据艺术规律在头脑中经过加工构思创造出来的一个理想中的形象。 这首词之所以写得如此生动、逼真、感人,一方面是由于作者巧妙地运用了排比、比喻、拟人、衬托等修辞手法,另一方面是由于作者在词中运用了短句式以及叠词叠句等富有音乐性的语言形式。通过这些修辞手法和句式、音韵的运用,这首词读起来朗朗上口,铿锵悦耳,有很强的感染力。

相关句子

关键词解释

瑶妃

读音:yáo fēi

繁体字:瑤妃

意思:(瑶妃,瑶妃)
女神名。
  ▶西王母之女。一说即瑶姬。
  ▶杜甫《奉酬薛十二丈判官见赠》诗“自云帝季女”清·仇兆鰲注:“杨慎曰:《道藏》:神女名瑶妃,乃西王母之女。曾助禹治水,故称帝女。
  ▶《水经注》:宋玉谓天帝之季女,名曰瑶姬,封于巫山之臺。”
  ▶清·陈维崧《隔帘听•听旧家歌伎隔墻度曲》词:“黄絁新作瑶妃侣。怅碧海茫茫,琼楼清苦。”

解释:1.女神名。西王母之女。一说即瑶姬。

造句:暂无