无论去与住,俱是梦中人。

意思: 无论去跟住,都是梦中人。
出自作者[唐]王勃的《别薛华》

全文创作背景

《别薛华》是唐代诗人王勃创作的一首五言律诗,这首诗的创作背景是王勃被贬谪到蜀地,途中与好友薛华分别。诗中表达了作者对好友的深深眷恋和不舍之情,同时也流露出对自己仕途坎坷、怀才不遇的感慨。

全文赏析

抒写离情别绪之作,历代诗歌中不计其数。但是,“诗要避俗,更要避熟”(刘熙载《艺概·诗概》)。《别薛华》则堪称是一首含意隽永,别具一格,意境新颖的送别诗。

  首联即切题。“送送多穷路,遑遑独问津”,是说送了一程又一程,面前有多少荒寂艰难的路。当友人踽踽独去,沿途问路时,心情又该是多么的惶惶不安。此联中一个“穷”字、一个“独”字,真乃传神之笔:穷路凄孤送挚友,把悲苦的心情,渲染得十分真切。但是,它又不仅仅是作者,也是远行人──薛华心情的真实写照,语意双关。

  颔联和颈联俱是工稳而妥贴的对子。近体诗到初唐“四杰”手中,已日臻成熟,从此诗亦可略窥一斑。

  颔联“悲凉千里道,凄断百年身”,紧承上联“穷路”、“问津”而深入一层述说:在这迢迢千里的行程中,惟有一颗悲凉失意的心作伴,这简直会拖垮人生不过百年的孱弱身体。诗中“千”字极言其长,并非实指。这二句是作者发自肺腑之语。王勃早年因“戏为檄英王鸡文”,竟触怒了唐高宗,从此不得重用。此诗是王勃入蜀之后的作品,时年仅二十出头,仕途的坎坷,对于王勃这样一个少年即负盛名,素有抱负,却怀才不遇、不得重用的人来说,其感慨之深,内心之苦,是可以想见的。所以,诗意就不能仅仅理解为只是在向远行人指出可能会遭受的恶运,其实也是作者在短短的人生道路上所亲身感受到的切肤之痛。

  写到这儿,作者仍觉得意犹未尽,还不足以倾诉心声,更不忍与知音就此分手,于是又说:“心事同漂泊,生涯共苦辛。”意思是:你我的心情,都象浩渺江水上漂泊不定的一叶小舟;而生活呢,也是一样的辛酸凄苦。这一方面是同情与劝慰对方,一方面也是用以自慰,大有“涸辙之鲋,相濡以沫”的情意。

  但是,离别却又是不可避免的。这样,就顺理成章地逼出了尾联“无论去与住,俱是梦中人”两句:离开的人,还是留下的人,彼此都会在对方的梦中出现。杜甫《梦李白》的“故人入我梦,明我长相忆”,便是这个意思。而这篇在诀别之时,断言彼此都将互相入梦,既明说自己怀友之诚,也告诉对方,我亦深知你对我相思之切。“俱是梦中人”的“俱”字,似乎双方对等,而由作者这方面写出,便占得了双倍的份量。

  袁枚说:“凡作诗,写景易,言情难。何也?景从外来,目之所触,留心便得;情从心出,非有一种芬芳悱恻之怀,便不能哀感顽艳。”(《随园诗话》)此话说得不确的地方是,情和景是不能截然分开的。但是,就“言情难”而言,把这段话用在王勃这首诗中倒是十分妥贴的。由于此诗讲究匠心经营,反复咏叹遭遇之不幸,仕途之坎坷,丝丝入扣,字字切题,又一气流转,缀成浑然一体,确是感人至深。据作者《秋夜于锦州群官席别薛昇华序》所说,作者不仅和薛是同乡、通家,也是良友;又据《重别薛华》一诗来看,两人之间确有非同一般的深情厚意。而此时王勃正当落魄失意之际,不平则鸣,因此,面对挚友,他以肺腑相倾。写法上,诗不着意写惜别之情,而用感人的笔触,抒发了悲切的身世之感,使人感到这种别离是何等痛苦,更显出这对挚友的分手之难。诗中所蕴含的深邃而绵邈的情韵,堪称自出机杼。这首诗与作者的另一首《送杜少府之任蜀川》相比,虽题材同为送别,而风格情调迥异,前后判若两人。这是由于作者在政治上屡遭挫折,未能摆脱个人的哀伤情绪所致。

  (施绍文)

相关句子

关键词解释

无论

读音:wú lùn

繁体字:無論

短语:随便 凭 无 任 任凭 管

英语:no matter what|how

意思:(无论,无论)

 1.不必说;且不说。
  ▶晋·陶潜《桃花源记》:“问今是何世,乃不知有汉,无论魏·晋。”
  ▶唐·杜甫《入衡州》诗:“无论再缱绻,已是安苍黄。”
  ▶明·胡应麟《少室山房笔丛•史书佔毕一》:“《旧唐书》无论大义乖剌,其辞过俚而不文也,其体过冗而靡节也。
  ▶《新书》虽晦涩务奇,二病则庶乎免也。”
  ▶《儒林外史》

近义词: 好歹、不论、别管、不拘、非论、不管

中人

读音:zhōng rén

繁体字:中人

英语:middleman

意思:I

 1.中等的人;常人。
   ▶《论语•雍也》:“中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”
   ▶《汉书•食货志上》:“数石之重,中人弗胜。”
   ▶颜师古注:“中人者,处强弱之中也。”
   ▶宋·王谠《唐语林•政事上》:“大凡中人三十成名,四十乃至清列。”
   ▶清·蒲松龄《聊斋志异•恒娘》:“恒娘三十许,姿仅中人,言

近义词: 掮客、保证、经纪、中间人