| **《鹧鸪天·镇日无心扫黛眉》是宋朝诗人夏竦创作的一首词**。这首词的创作背景与宋夏战争密切相关。宋庆历元年(1041年),西夏国主元昊领兵进攻渭州(今甘肃平凉)。为了抵御西夏的进攻,宋朝任命夏竦为宣徽南院使,负责陕西四路的经略安抚招讨等工作。这场战争给百姓带来了深重的苦难,许多人被迫离开自己的家园。夏竦作为经历战乱的人,深感百姓的离别愁绪,因此作词抒发内心对战乱造成分别的不满之情。 |
| **《鹧鸪天·镇日无心扫黛眉》是宋朝诗人夏竦创作的一首词**。这首词的创作背景与宋夏战争密切相关。宋庆历元年(1041年),西夏国主元昊领兵进攻渭州(今甘肃平凉)。为了抵御西夏的进攻,宋朝任命夏竦为宣徽南院使,负责陕西四路的经略安抚招讨等工作。这场战争给百姓带来了深重的苦难,许多人被迫离开自己的家园。夏竦作为经历战乱的人,深感百姓的离别愁绪,因此作词抒发内心对战乱造成分别的不满之情。 |
| 【注释】: 此为送别词。词中托为一个女子的身口,抒写她与爱人分别时的离情愁绪 。全词语浅情深 ,深婉曲折,凄美灵动。词的上片写女主人公在爱人将行、行日及别宴上的种种情态,下片极言离别的痛苦。 上片起首一句,写女主人公自爱人打算出行时就没精打采,整天百无聊赖地描眉。第二句,写她一见丈夫在打点行装就愁了 。这“ 愁见”似不同于“愁看”,应是情绪的突然触发,虽然行人即将出发,但何时理征衣 ,她并不是都有思想准备的。这样看来,这个“愁”比前句“无心”就深入一层而且带有一定程度的爆发性了。上片结尾两句,写男女双方唯恐对方伤心,竭力控制自己的情绪,以至于在别宴上,女主人公虽然难受得两眼是泪,却不敢让自己的泪泉涌流出来。 过片三句,略作顿挫,气氛稍缓,金玉的字面也显示了情意的美好;下面的反问又转入内心,“相斟相劝 ”表面的平静下隐伏着痛苦的煎熬。结拍两句,构思奇特,出语不凡,道出了女主人公深挚婉曲的内心独白:正因为分别这般痛苦,不如自己先醉倒,不知分手情形或许好受些。自己强忍着眼泪想宽解心上人,但感情的自控总有个限度,说不定到分手时还会垂伤心 ,那只有求助于沉醉 ,庶几可免两伤。这两句 ,把主人公的款款深情抒写得感人肺腑 ,波澜起伏。 |
读音: 繁体字:相勸 短语:劝导 规劝 告诫 劝说 劝戒 劝 规 劝告 劝诱 箴 奉劝 劝诫 英语:offer advice 意思:(相劝,相劝) 解释:1.互相勉励。 2.劝解;劝告。 |
读音: 繁体字:分離 短语:分开 作别 解手 诀别 英语:to separate 意思:(分离,分离) 近义词: 涣散、离散、分手、星散、别离、脱离、分别、拆散、辞别、阔别、分袂、分散、分裂、离别 |