予子行役,夙夜无已。

意思: 我儿子旅行,日夜不停。
出自作者[先秦]诗经的《陟岵》

全文赏析

此诗写一个远在他乡服役的征人,想象他的父母兄长在家乡正在思念他,抒发了主人公思念家乡的情怀。全诗三章,皆为赋体。
全诗重章叠唱,每章开首两句直接抒发思亲之情。常言:远望可以当归,长歌可以当哭。人子行役,倘非思亲情急,不会登高望乡。此诗开篇,登高远望之旨便一意三复:登上山顶,远望父亲;登上山顶,远望母亲;登上山顶,远望兄长。言之不足而长言申意,思父思母又思念兄长。开首两句,便把远望当归之意、长歌当哭之情,抒发得痛切感人。
然而,诗的妙处和独创性,不在于开首的正面直写己之思亲之情,而在于接下来的从对面设想亲人之念己之心。抒情主人公进入了这样的一个幻境:在他登高思亲之时,家乡的亲人此时此刻也正登高念己,并在他耳旁响起了亲人们一声声体贴艰辛、提醒慎重、祝愿平安的嘱咐和叮咛。当然,这并非诗人主观的刻意造作,而是情至深处的自然表现。在这一声声亲人念己的设想语中,包含了多少嗟叹,多少叮咛,多少希冀,多少盼望,多少爱怜,多少慰藉。真所谓笔以曲而愈达,情以婉而愈深。千载下读之,仍足以令羁旅之人望白云而起思亲之念。
这种从对面设想的幻境,在艺术创造上有两个特点。其一,幻境的创造,是想像与怀忆的融会。汉唐的郑笺孔疏把“父曰”、“母曰”和“兄曰”,解释为征人望乡之时追忆当年临别时亲人的叮咛。此说初看可通,深究则不然;诗人造境不只是追忆,而是想像和怀忆的融合。钱锺书指出:“然窃意面语当曰:‘嗟女行役’;今乃曰:‘嗟予子(季、弟)行役’,词气不类临歧分手之嘱,而似远役者思亲,因想亲亦方思己之口吻尔。”(《管锥编》,下同)如古乐府《西洲曲》写男“下西洲”,拟想女在“江北”之念己望已:“单衫杏子黄”、“垂手明如玉”者,男心目中女之容饰;“君愁我亦愁”、“吹梦到西洲”者,男意计中女之情思。《西洲曲》这种“据实构虚,以想像与怀忆融会而造诗境,无异乎《陟岵》焉”。别具赏心的体会,也符合思乡人的心理规律,因而为历代思乡诗不断承袭。其二,亲人的念己之语,体现出鲜明的个性。毛传在各章后曾依次评曰:“父尚义”、“母尚恩”、“兄尚亲”。这虽带有经生气息,却已见出了人物语言的个性特点。从诗篇看,父亲的“犹来无止”,嘱咐他不要永远滞留他乡,这语气纯从儿子出发而不失父亲的旷达;母亲的“犹来无弃”,叮咛这位小儿子不要抛弃亲娘,这更多地从母亲这边出发,表现出难以割舍的母子之情,以及“娘怜少子”的深情;兄长的“犹来无死”,直言祈愿他不要尸骨埋他乡,这脱口而出的“犹来无死”,强烈表现了手足深情,表现了对青春生命的爱惜和珍视。在篇幅短小、语言简古的《诗经》中,写出人物的个性,极为不易,而能在从对面设想的幻境中,写出人物的特点,更为难能。这在后世同类抒情模式的思乡诗中,也并不多见。

相关句子

关键词解释

行役

读音:xíng yì

繁体字:行役

意思:
 1.旧指因服兵役、劳役或公务而出外跋涉。
  ▶《诗•魏风•陟岵》:“嗟!予子行役,夙夜无已。”
  ▶《周礼•地官•州长》:“若国作民而师田行役之事,则帅而致之。”
  ▶贾公彦疏:“行谓巡狩,役谓役作。”
  ▶汉·桓宽《盐铁论•备胡》:“行役戍备,自古有之,非独今也。”
  ▶唐·戴叔伦《将巡郴永途中作》诗:“行役留三楚,思归又一春。”

解释:1.旧指因服兵役﹑劳役或公务而出外跋涉。 2.泛称行旅,出行。

夙夜

读音:sù yè

繁体字:夙夜

英语:morning and night

意思:
 1.朝夕,日夜。
  ▶《书•旅獒》:“夙夜罔或不勤,不矜细行,终累大德。”
  ▶孔传:“言当早起夜寐。”
  ▶汉·桓宽《盐铁论•刺复》:“是以夙夜思念国家之用,寝而忘寐,飢而忘食。”
  ▶唐·柳宗元《为刘同州谢上表》:“庶当刻精运力,夙夜祗勤,上奉雍熙,旁流恺悌。”
  ▶康有为《上清帝第六书》:“臣愚夙夜忧国,统筹大局,思之至详。”

无已

读音:wú yǐ

繁体字:無已

英语:endlessly; incessantly

意思:(无已,无已)

 1.不倦,不怠。
  ▶《诗•魏风•陟岵》:“父曰:‘嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉,犹来无止!’”郑玄笺:“无已,无懈倦。”
 
 2.无止境;无了时。
  ▶《战国策•韩策一》:“夫以有尽之地,而逆无已之求,此所谓市怨而贾祸者也。”
  ▶唐·李郢《茶山贡焙歌》:“使君爱客情无已,客在金臺价无比。”
  ▶清

解释:1.不倦,不怠。 2.无止境;无了时。 3.不得已。