而况出门去,宁知南复北。

意思: 何况走出门去,怎么知道南又北。
出自作者[宋]龙辅的《送外》

全文创作背景

《送外》是宋朝龙辅的诗,作于理宗淳佑三年(1243年),时作者居武昌(今属湖北)。诗写妻子送别丈夫远行,以深情厚意表现出夫妻间的缠绵悱恻。首二句写妻子以手拈衣,送行话别,表现难舍难分之情。三、四句写妻子对丈夫此去的担心,以诘问语气,见出关怀备至。五、六句设想丈夫旅途的孤独和无助,表现出无比的牵挂。最后两句请丈夫传话给南海观音,必保佑他平安归来,极富浪漫色彩。全诗情感真挚,爱意深厚,语言平易朴实,具有浓厚的民歌风味。

全文赏析

这首诗的主题是离别,表达了诗人对离别的深深忧虑和对离别后可能遭遇的种种不确定性的无奈接受。 首句“与君非一身”,诗人以一种泛泛的表述,暗示了离别的不只是一个人,可能是两个家庭,甚至是两个社区、两个国家之间的离别。这种离别,不仅涉及到个人的情感,还牵涉到更广阔的社会背景。 “同户醒相忆”,这里的“醒”字用得巧妙,它不仅暗示了离别后的失眠,更表达了深深的思念和清醒的回忆。这种思念和回忆,不仅限于当前的时刻,更延伸到了未来的日子。 “而况出门去,宁知南复北”,这两句诗进一步深化了离别的主题。出门在外,前路漫漫,未来的方向是未知的,可能会面临各种不确定性和困难。然而,离别已是必然,不能回头,只能前行,但前方的道路到底是怎样的,却无法预知。这两句诗,既有离别的无奈,也有对未来的不确定性的接受。 整首诗语言简练,情感深沉,通过对离别的细腻描绘,表达了诗人对离别的深深忧虑和对未来的不确定性的接受。这既是一首抒发离别之情的诗,也是一首展示人性深处的悲欢离合之诗。

相关句子

关键词解释

而况

读音:ér kuàng

繁体字:而況

英语:much less; let alone(何况)

意思:(而况,而况)

 1.《易•干》:“天且弗违,而况于人乎,况于鬼神乎。”
  ▶汉·董仲舒《春秋繁露•对胶西王》:“但见问而尚羞之,而况乃与为诈以伐吴乎!”宋·欧阳修《怀嵩楼晚饮》诗:“一来勤已多,而况欲久留。”
  ▶明·刘基《郁离子•戚之次且》:“夫以其父之老与其母之言且不听也,而况于疏远之人乎?”茅盾《创造》:“我导引你留心政治,但并不以为当即可以钻进实际政

近义词: 加以、况且、何况

出门

读音:chū mén

繁体字:出門

短语:飞往

英语:be away from home

意思:(出门,出门)

 1.外出;走出门外。
  ▶《易•同人》:“出门同人,又谁咎也。”
  ▶《史记•淮阴侯列传》:“信出门,笑曰:‘生乃与哙等为伍。’”唐·白居易《秦中吟•伤友》:“陋巷孤寒士,出门苦恓恓。”
  ▶明·李贽《与杨凤里书》:“我痢尚未止,其势必至十月初间方敢出门。”
  ▶孙犁《秀露集•戏的梦》:“当天政工组就通知我,下午市里有首长

近义词: 出外、外出

反义词: 居家

解释:1.外出;走出门外。 2.离开家乡远行。 3.出嫁。南朝梁沈约有《谢女出门宫赐绢绮烛启》。 4.旧谓男妓出外应酬客人。