| 《寒夜思友三首》的创作背景是王勃在经历了家道变故之后,前往蜀地,在唐高宗咸亨元年(公元670年)由梓州到达成都时所写。当时正值深秋时节,大地一片萧瑟,王勃在成都期间身边没有一个亲人或朋友,感到孤独和思念,因此写下了这首诗歌来排解心中的苦闷和对好友的思念。诗歌表达了久别故乡和思念旧友的情感。 |
| 《寒夜思友三首》的创作背景是王勃在经历了家道变故之后,前往蜀地,在唐高宗咸亨元年(公元670年)由梓州到达成都时所写。当时正值深秋时节,大地一片萧瑟,王勃在成都期间身边没有一个亲人或朋友,感到孤独和思念,因此写下了这首诗歌来排解心中的苦闷和对好友的思念。诗歌表达了久别故乡和思念旧友的情感。 |
| 你提到的诗句的确具有深深的相思和怀念的情感,诗人可能是在怀念远方的朋友或者爱人。下面是基于这些诗句的内容的简单解读: “久别侵怀抱,他乡变容色。”这两句诗表达了诗人长时间没有见到他思念的人,他的心情变得忧郁,他的容颜也因为思念而改变。 “月下调鸣琴,相思此何极。”这两句诗描绘了诗人弹琴的场景,他正在月光下弹奏琴曲,以此来表达他对远方的人的思念之情,这是对前面的“久别侵怀抱”和“相思”的延续。 “云间征思断,月下归愁切。”这两句诗表达了诗人的愁绪在不断升级,他在云端之上的思念断了,他在月色下的归家之愁切了。这里进一步描绘了诗人的思念之情和孤独之感。 “鸿雁西南飞,如何故人别。”鸿雁向西南飞去,诗人却询问如何与故人分别。这句诗可能是对鸿雁的象征意义的一种理解,暗示了诗人对远方的人的深深的思念和期待。 “朝朝翠山下,夜夜苍江曲。”这两句诗描绘了诗人在山脚下、江边夜夜相思的生活状态。 “复此遥相思,清樽湛芳绿。”这两句诗表明诗人与他的所思之人暂时无法相见,他只能用酒来暂时消解他的相思之苦。 总的来说,这些诗句描绘了一种深深的相思之情和孤独之感,同时表现了诗人对远方的人的深深的思念和期待。 |
读音: 繁体字:變容 英语:transfiguration 意思:(变容,变容) 详细释义:受外在环境刺激,导致脸色改变。如:『中韩断交的消息传来,人人为之变容。』 |
解释 ◎ 他乡 tāxiāng [place far away from home;alien land] 异乡,家乡以外的地方 引用解释 异乡,家乡以外的地方。《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我傍,忽觉在他乡。” 唐 杜甫 《江亭王阆州筵饯萧遂州》诗:“离亭非旧国,春色是他乡。” 艾青 《在世界的这一边》诗:“也不是他乡遇见了故知,许多人都从来不曾见面。” 读音:tā xiāng 近义词:异乡 异域 异地 反义词:故乡 异乡 外乡 家乡 他方 异域 |
读音: 繁体字:容色 英语:facial expression; countenance 意思:容貌神色。 |