驿路风吹杨柳枝,江云江草不胜悲。

意思: 风吹杨柳枝条大路,江说江草不胜悲。
出自作者[明]邓原岳的《江上别徐惟和兄弟》

全文创作背景

《江上别徐惟和兄弟》是明代邓原岳的一首诗,这首诗的创作背景是诗人与徐惟和兄弟在江边离别时的场景。诗人通过描绘江景和离别的情感,表达了与友人依依惜别之情。具体的创作背景可能涉及到诗人与徐惟和兄弟的关系、离别的原因以及当时的社会环境等因素,这些需要进一步的文献和历史研究来确定。

全文赏析

这首诗描绘了一个驿路上的送别场景,通过风吹杨柳、江云江草的描绘,营造了一种悲伤的氛围。诗人知道友人终将离去,于是借得离筵,希望能够多留片刻。 首句“驿路风吹杨柳枝”中,用“驿路”二字点明送别之地,同时通过“风吹杨柳枝”的描绘,表现了离别的悲凉气氛。杨柳在古代诗词中常常是离别的象征,风吹杨柳枝的形象更加突出了离别的悲伤。 次句“江云江草不胜悲”中,用“江云江草”来渲染离别的场景,表现出诗人内心的沉痛。同时,“不胜悲”三字更是将悲伤之情推向高潮。 第三句“也知远道终须别”中,诗人表达了对于离别的无奈和接受。他知道友人终将离去,远赴他乡,这种别离是无法避免的。 最后一句“借得离筵驻片时”中,诗人通过“借得离筵”表达了对于片刻相聚的珍视和挽留。他希望能够借助这场离别之宴,让友人多留片刻,以缓解悲伤之情。 整首诗情感真挚,通过生动的景象描绘和内心的感慨,表现了诗人对于友人的深厚情感和对于离别的悲伤之情。

相关句子

关键词解释

杨柳枝

引用解释

1.乐府近代曲名。本为 汉 乐府横吹曲辞《折杨柳》,至 唐 易名《杨柳枝》, 开元 时已入教坊曲。至 白居易 依旧曲作辞,翻为新声。其《杨柳枝词》之一云:“古歌旧曲君休听,听取新翻《杨柳枝》。”当时诗人相继唱和,均用此曲咏柳抒怀。七言四句,与《竹枝词》相类。参阅 宋 王灼 《碧鸡漫志》卷五、《乐府诗集》卷八一。

2. 唐 白居易 有妓 樊素 ,善唱《杨柳枝》,因以曲名人,代称 樊素 。 唐 白居易 《不能忘情吟》:“鬻骆马兮放 杨柳枝 ,掩翠黛兮顿金羈;马不能言兮长鸣而却顾, 杨柳枝 再拜长跪而致辞。”参见“ 杨枝 ”。

读音:yáng liǔ zhī

驿路

解释

驿路 yìlù

[post road] 驿道

引用解释

驿道;大道。《宋书·刘勔传》:“臣又以为 郾城 是贼驛路要戍,且经蛮接嶮,数百里中裹粮潜进,方出平地。” 唐 王昌龄 《送吴十九往沅陵》诗:“ 沅江 流水到 辰阳 ,谿口逢君驛路长。”《水浒传》第三五回:“前面到一个去处,地名唤 对影山 ,两边两座高山,一般形势,中间却是一条大阔驛路。” 沈从文 《从文自传·我所生长的地方》:“营汎各位置在驿路上,布置得极有秩序。”

读音:yì lù

杨柳

解释

杨柳 yángliǔ

(1) [poplar and willow]∶杨树和柳树的合称

(2) [willow]∶专指柳树

杨柳岸晓风残月。——宋· 柳永《雨霖铃》

(3) 古曲名,即“折杨柳”[a tune]

羌笛何须怨杨柳。——唐· 王之涣《凉州词》

引用解释

云江

读音:yún jiāng

繁体字:雲江

意思:(云江,云江)
云雾笼罩的江水。
  ▶唐·杜甫《赠虞十五司马》诗:“沙岸风吹叶,云江月上轩。”

解释:1.云雾笼罩的江水。

造句:位于景宁南部飞云江水系上游。3.飞云江马屿大桥,1996年2月通车。北龙乡在飞云江口外一岛屿上。,也是云江和阿墨江