咏思劳今夕,江汉遥相望。

意思: 咏思劳今晚,江汉地望着。
出自作者[唐]刘昚虚的《暮秋扬子江寄孟浩然》

全文创作背景

《暮秋扬子江寄孟浩然》是唐代诗人刘昚虚创作的一首五言古诗。这首诗的创作背景主要涉及两个方面:一是作者刘昚虚本人在暮秋时节滞留在扬子江畔,孤独寂寞,思念故人;二是他与友人孟浩然的深厚友谊,使得他在这个特定的时节和地点,更加想念远方的朋友。

具体来说,刘昚虚在诗中通过对暮秋景色的描写,表达了自己滞留异乡的客愁。同时,他又通过回忆与孟浩然的交往,寄托了对故人的深切思念。因此,这首诗的创作背景既包含了作者个人的感情经历,也涉及到了他与友人孟浩然之间的友谊。

以上内容仅供参考,建议查阅古诗集或询问语文老师以获取更多信息。

全文赏析

这首诗歌描绘了一幅秋日暮色的景象,表达了诗人独在异乡,对远方故人的思念之情。诗歌的语言流畅,意境深远,情景交融,具有很高的艺术价值。 首联“木叶纷纷下,东南日烟霜。”以木叶纷飞、东南日烟霜的景象,描绘了秋天的萧瑟气氛,为全诗定下了基调。颔联“林山相晚暮,天海空青苍。”进一步描绘暮色降临,山林海天一片青苍,给人一种空旷寂寥的感觉。 颈联“暝色况复久,秋声亦何长。”以暝色久长、秋声不断的描绘,形象地表现了秋天的沉闷和无聊,同时也表达了诗人独在异乡的孤寂之感。 接着,诗人在尾联“孤舟兼微月,独夜仍越乡。”中,以孤舟微月、独夜越乡的形象,进一步表达了自己在异乡漂泊的孤独感。同时,“寒笛对京口,故人在襄阳。”两句,通过寒笛和故人的形象,引发了诗人对远方故人的思念之情。 最后,“咏思劳今夕,江汉遥相望。”两句,表达了诗人在这个秋天的夜晚,思绪万千,对江汉远方的故人产生了深深的思念。整首诗以秋天的景象为背景,通过自然景物的描绘和诗人内心感受的表达,展现了诗人对远方故人的深深思念之情。 总的来说,这首诗歌意境深远,情感真挚,语言流畅自然,是一首很优秀的诗歌作品。

相关句子

关键词解释

江汉

读音:jiāng hàn

繁体字:江漢

英语:Jiang-Han Area

意思:(江汉,江汉)

 1.长江和汉水。
  ▶《书•禹贡》:“江·汉朝宗于海。”
  ▶《诗•小雅•四月》:“滔滔江·汉,南国之纪。”
  ▶朱熹集传:“江·汉,二水名。”
  ▶北周·庾信《周柱国大将军纥干弘神道碑》:“江·汉之间,不惊鸡犬;樊·襄之下,更多冠盖。”
  ▶清·黄景仁《黄鹤楼用崔韵》:“欲把登临倚长笛,滔滔江·汉不胜愁。”

今夕

读音:jīn xī

繁体字:今夕

英语:this evening; tonight

意思:今晚;当晚。
  ▶晋·左思《蜀都赋》:“乐饮今夕,一醉纍月。”
  ▶唐·韩愈《玩月喜张十八员外以王六秘书至》诗:“况当今夕圆,又以嘉客随。”
  ▶郭沫若《落叶》:“风雨潇潇着的今夕。”

解释:1.今晩;当晩。

详细释义:今晚、当晚。文选?左思?蜀都赋:『乐饮今夕,一醉累月。』三国演义?第十六回:『久闻丞相威名,今夕幸得瞻拜。』

造句:暂无

相望

读音:xiāng wàng

繁体字:相望

英语:face each other

意思:I

 1.互相看见。形容接连不断。极言其多。
   ▶《左传•昭公三年》:“道殣相望,而女富溢尤。”
   ▶茅盾《子夜》九:“武装巡捕,轻机关枪摩托脚踏车的巡逻队,相望不绝。”
  
 2.对峙;相向。
   ▶银雀山·汉墓竹简《孙膑兵法•威王问》:“两军相当,两将相望,皆坚而固,莫敢先举,为之奈何?”明·何景明《何子•策术》:“齐之与秦

解释:1.互相看见。形容接连不断。极言其多。 2.对峙;相向。 3.相去,相距。

咏思

读音:yǒng sī

繁体字:詠思

意思:(咏思,咏思)

 1.咏叹思念。
  ▶宋·王安石《答戚郎中君书》:“阻阔风貌,固常咏思。”
  ▶周善培《辛亥四川事变之我》:“与四川士大夫谈,但及辛亥争路事,无不太息而念其时某也尝以语言争,某也尝以文字争,凡名字一□于其时者,至今为人咏思叹仰。”
 
 2.歌咏所思者。
  ▶明·海瑞《淳安稿引》:“壬戌入觐归,缘道咏思,恍如有得。归取

解释:1.咏叹思念。 2.歌咏所思者。

造句:暂无