美如英,殊异乎公行。

意思: 美和英,不同于公走。
出自作者[先秦]诗经的《汾沮洳》

全文赏析

《魏风·汾沮洳》全诗共为三章,各以“彼汾沮洳,言采其莫”、“彼汾一方,言采其桑”、“彼汾一曲,言采其藚”起兴。这“沮洳”、“一方”、“一曲”词语的变换,不仅显示这位民间女子劳动内容的不同,还表示空间和时间的变换。也就是说,不论这位痴情女子干什么活儿,也不论是什么时间和什么地点。她总是思念着自己的意中人,足见其一往钟情的程度了。把这位女子思慕情人的痴情之状描摹得栩栩如生。接着又用“彼其之子,美无度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”来赞美男子的仪容。“美无度”是“美极了”,“美得无法形容”之谓。“美如英”,是说男子美得像怒放的鲜花;“美如玉”,是说男子容光焕发,有美玉般的光彩。这些是关于男子美貌的描写。诗的最后。以“美无度,殊异乎公路”、“美如英,殊异乎公行”、“美如玉,殊异乎公族”作结。也就是说,这位女子的意中人,不仅只长相漂亮,而他的身份地位,连那些“公路”、“公行”、“公族”等达官贵人,也望尘莫及的。此诗女主人公不只是对勤劳男子良好形象的赞叹不已,更重要的在于他美得“殊异”乎公路、公行、公族。这个普通的劳动者,和那些高贵的官吏有着本质的区别。全诗结束,见不到女子所思之人的正面描写,但通过这种对比、烘托的艺术手法,却把这位未露面的男子描写得如见其人了。
这首诗在篇章结构上,是《诗经》中常见的叠句重章、反复吟咏的艺术形式。三章字句变化无多,而诗意却层层递进。“美无度”是对所思男子之美的概括描写;“美如英”是对所思男子的仪表之赞美;“美如玉”是对所思男子人品的赞美。而又以“公路”、“公行”、“公族”加以具体映衬,这就更加凸现了“彼其之子”的美的形象。

相关句子

关键词解释

公行

读音:gōng xíng

繁体字:公行

意思:I
公然行动,公然进行。
   ▶《左传•襄公三十一年》:“盗贼公行,而天疠不戒。”
   ▶《资治通鉴•晋孝武帝太元十四年》:“左右近习,争弄权柄,交通请託,贿赂公行。”
   ▶《醒世恒言•李汧公穷邸遇侠客》:“如今果是杨国忠为相,贿赂公行,不知埋没了多少高才绝学。”
II

 1.古官名。掌管君主出行的兵车行列事。
   ▶《诗

解释:1.公然行动﹐公然进行。

造句:办公行政与大型活动的组织与管理。15秉公行义,使义人喜乐,使作孽的人败坏。15大卫作以色列众人的王又向众民秉公行义。大卫作以色列众人的王又向众民秉